My Best Friend's Birthday

Il primo film di QT

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Zazzauser
     
    .

    User deleted


    Nessuno ha sentito parlare di questo film di Tarantino?

    http://www.imdb.com/title/tt0359715/
     
    .
  2. cappi
     
    .

    User deleted


    non voglio dire una stronzata, ma nn è il film incompleto di tarantino??
     
    .
  3. Vic Vega
     
    .

    User deleted


    Si,hai ragione cap,infatti è il film che Tarantino fece nell'87 insieme ai colleghi della videoteca dove lavorava,che però fu rovinato da un errore e di cui oggi ne rimangono solo pochi spezzoni
     
    .
  4. ringhio 78
     
    .

    User deleted


    l'ho scaricato da poco...
    conto di vederlo (e capirci qualcosa) quanto prima...
    poi vi faccio sapere :)
     
    .
  5. Zazzauser
     
    .

    User deleted


    Ho letto che è rarissimo trovarlo...
    Sopravvivono solo alcuni spezzoni? Mamma mia stava conciato proprio male Quentin per riuscire a perdere il suo primo film... :)
     
    .
  6. Vic Vega
     
    .

    User deleted


    Ehi,ringhio,posso chiederti da dove l'hai scaricato? (l'ho cercato tanto anke io :crybaby.gif: )
     
    .
  7. ringhio 78
     
    .

    User deleted


    su e-mule ovviamente!
    dove sennò?
     
    .
  8. MirellaQT
     
    .

    User deleted


    E' simpatico! Io capisco qualcosa solo quando parla Quentin, il resto della combriccola no!
     
    .
  9. marsellus wallace
     
    .

    User deleted


    qualche notizia in piu'....

    Titolo Originale: MY BEST FRIEND'S BIRTHDAY
    Regia: Quentin Tarantino
    Interpreti: Quentin Tarantino, Craig Hamann, Christal Shaw
    Durata: h 1.09
    Nazionalità: USA 1987
    Genere: commedia
    Al cinema nel Novembre 1987

    Mickey Burnett (Craig Hamann) perde il lavoro e la ragazza il giorno prima del suo trentesimo compleanno. Clarence (Quentin Tarantino), il suo migliore amico, cerca di organizzargli un party e di portargli uan squillo, Mysty (Christal Shaw), in affito per tirargli su il morale.



    image

    ringhio , se riesci a scaricarlo su cd io te lo pago qualunque prezzo ...non esagerare pero'... ;)
     
    .
  10. Giapo
     
    .

    User deleted


    Dev'essere il film semi-amatoriale girato da Quentin quando lavorava nella videoteca: nei fine settimana noleggiava una cinepresa e girava come un pazzo...ma non aveva abbastanza soldi per sviluppare la pellicola. Così riuscì a vedere il girato solo dopo qualche anno (!!) e il risultato fu, a detta dello stesso Tarantino, disastroso: niente era venuto come lui se lo immaginava. Comunque capendo gli errori che aveva fatto rappresentò, sempre a detta sua, la migliore scuola di cinema che potesse mai fare.

    Questo aneddoto viene raccontato in un extra di uno dei suoi dvd, credo Jackie Brown...o Le Iene, non mi ricordo.

    Sempre che il film sia questo eh...
     
    .
  11. ringhio 78
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (marsellus wallace @ 25/10/2006, 23:17)
    ringhio , se riesci a scaricarlo su cd io te lo pago qualunque prezzo ...non esagerare pero'... ;)

    Scherzi?
    Mandami un MP con il tuo indirizzo e te lo spedirò celermente...
    Per il boss questo ed altro! :)
     
    .
  12. marsellus wallace
     
    .

    User deleted


    giapo complimenti , sempre troppo preciso ! e' proprio lui ! ti mando mp ringhio con la promessa obbligo di dirmi un film che ti interessa da spedirti per ringraziarti !
     
    .
  13. Back_in_Black
     
    .

    User deleted


    che volete di più ?

    era stato girnado con una 16 mm, praticamente niente, cmq le riprese durarono 2 anni, poichè potevano farle solo di domenica, mi pare che un incendio abbiua distrutto le pizze come del rfesto quelle di four rooms, che ormai non viene più creditaot come film di tarantino
     
    .
  14. NouvelleVague
     
    .

    User deleted



    ENJOY!
     
    .
  15. marsellus wallace
     
    .

    User deleted


    un immenso grazie a kiddo per avermi lasciato usare la sceneggiatura da lei tradotta e complimenti per il suo lavoro . thanks sylvia ! NOTA IMPORTANTE : DIVISO DA MARSELLUS IN IDEALI CAPITOLI PER FACILITARNE UNA LETTURA DILUITA.SPERO CHE SYLVIA RITENGA LA MIA DIVISIONE RISPETTOSA DEL SUO LAVORO ALTRIMENTI OVVIAMENTE SARO' PRONTO A MODIFICARE SU SUO CONSIGLIO.

    il lavoro originale completo si trova sul suo sito di quentin !ESATTAMENTE QUI !
    image

    -----------------------------------------------------------------------------
    compleanno del mio migliore amico

    Traduzione italiana by Sylvia
    ------------------------------------------------------------------------------

    CAPITOLO 1

    Stazione radio K-BILLY

    Clarence : Per quelli che si fossero appena sintonizzati, stiamo parlando con Lennie Otis, il presidente del fan club di Eddie Cochran. Allora, Lennie te lo ricordi quand'è morto?

    Lennie : Intendi la data o il giorno quand'è successo?

    Clarence : Il giorno esatto quand'è successo.

    Lennie : Avevo…avevo un anno.

    Clarence : E io ne avevo tre, ma me lo ricordo come se fosse ieri. Mi sentivo depresso senza alcuna ragione, avevo come una nuvola nera intorno alla testa. Stavo per suicidarmi. Stavo davvero per suicidarmi. Sarei andato in bagno, avrei riempito la vasca di acqua calda e mi sarei tagliato le vene. Lo stavo per fare, lo stavo davvero per fare! Per un bambino di tre anni, pensare questo genere di cose, è davvero deprimente. Sai cosa mi salvò? Il telefilm “La famiglia Partridge”. La famiglia Partridge stava per iniziare e io volevo vederlo assolutamente. Pensai: “Ok, ora mi guardo La famiglia Partridge e poi mi ammazzo”. Trasmisero un episodio troppo divertente, quello dove Danny finisce nei guai per colpa della moglie di un mafioso… Fu così divertente che mi passò la voglia di suicidarmi. Sistemò tutto.

    Di che stavamo parlando?


    fine capitolo 1

    CAPITOLO 2

    Mick : Pronto, K-Billy. Una richiesta? Ok, quale? “Whadaliache”? Cos'è “Whadaliache”?

    D.j : Ciao Mick.

    Mick : Ah si, “Wadilachou, Wadilachou, diddle di dou, diddle di dou…”, ok, si certo che me la ricordo ma non abbiamo il disco. No, no perché non provi su K-scout?

    Lo sai che sei in anticipo, vero?

    D.j : Ero nei paraggi e ho pensato di fare un salto. Hai qualcosina da mangiare? Qualche “sniks”?

    Mick : Vuoi dire snaks?

    D.j : Si, si ne hai?

    Mick : Si, ma ho solo dei crackers a forma di animali. Non mangiare i gorilla.

    D.j : Senti, vado a dormire sul divano per qualche ora. Mi puoi svegliare quand'è il momento di sostituire Clarence?

    Mick : Hai un aspetto di merda.

    D.j : Amico, sto malissimo. E' come se un gruppo di omini mi punzecchiassero lo stomaco con dei bastoni appuntiti urlando “ayayayayay!”

    Mick : Ma che diavolo ti è successo ieri sera?

    D.j : Ero in giro con Jerry, lo conosci Jerry?

    Mick : Il fratello di Harry, Jerry.

    D.j : E' fuori di testa…comunque, abbiamo sperimentato una nuova droga fortissima. Mi pare che una tribù in Brasile abbia addirittura fondato una religione per venerarla.

    Mick : Pronto, K-Billy. Oh, nonnina! Come stai?

    D.j : Vuoi una gomma?

    Mick : Sta bene. Come sta il nonno? Si, allora…qual è quella chiesa…

    MA CHE CAZZO E'?

    D.j : Che c'è? Non ti piace la gomma all'aglio?

    Mick : Sei lo stronzo più grande del mondo!

    D.j : Ieri sera, Jerry e io eravamo proprio strafatti, ok? Siamo entrati completamente fatti in uno di quei negozi che vendono scherzi. Sei mai stato in un negozio di scherzi completamente strafatto? E' una grande esperienza, fattelo dire! Abbiamo comprato 150 dollari di cazzate! Ho preso della polvere orticante per Clarence.

    Mick : Oh, merda! Merda schifosa!

    D.j : Perché è il tipo di persona che la apprezzerebbe, non credi?

    Mick : Sei lo stronzo più grande che abbia mai incontrato in tutta la mia dannatissima vita!

    D.j : Ho comprato della polverina orticante per Clarence. Ne avevano di due tipi: quella bianca e quella marrone. Gli ho preso quella bianca perché il commesso mi ha detto che era quella più forte.

    Mick : Maledetto bastardo!

    D.j : Mettine un po' sul dorso della mano e ti farà impazzire! Dovrai andare a lavartela di corsa!

    Mick : Maledizione…queste stronzate…Cristo. Queste maledette stronzate! Sei proprio un coglione!

    D.j : Mick…la nonna.

    Mick : Merda! Cioè…nonna! Scusami, mi avevano chiamato! Allora…mi stavi parlando dell'educazione scolastica dei giovani…

    D.j : Questo è un gorilla?

    --------------------------------------------------------------------------



    CAPITOLO 3

    Clarence : Allora, a distanza di vent'anni ho scoperto che il giorno della mia prima crisi depressiva coincideva con quello della morte del più grande musicista rock ‘n roll di tutti i tempi. Potreste sputarmi in faccia, davvero, ma non riuscivo a crederci! E' proprio pazzesco! Ma, sapete, riesco a vedere una certa simmetria in tutto questo. Almeno un po'.

    Non mi viene in mente una parola…significa più o meno “discepoli”… Hai capito qual è?

    Lennie : Membri?

    Clarence : Membri! Si, è proprio questa! Quanti membri ci sono?

    Lennie : In California circa 600

    Clarence : Tanti! Siete proprio tanti! Organizzate dei raduni annuali, o roba del genere?

    Lennie : Ogni tanto ci inventiamo qualcosa.

    Clarence : Bene, bene. Ok, siamo qui con Lennie Otis il presidente del fan club di Eddie Cochran. Ritorneremo in un istante quindi non andate via! Sta andando bene, “Comme ci, comme ca!” Cosa c'è in quella scatola, lì?

    Lennie : Lo sai che il 29 marzo 1959 Eddie Cochran si asciugò la bocca con questo?

    Clarence : Wow! Davvero interessante! Dovresti portare tutta questa roba in altri posti. Sono sicuro che hai una cornocopia di roba in quella scatola. Ma dovresti farla vedere in altre trasmissioni, perché questa è una radio, non è mica la televisione, capito? La gente può solo sentire.

    Clarence Pool show! No, mi dispiace non accetto richieste. Perché nella mia trasmissione mando quello che voglio io, quando voglio io. Forse un giorno anche tu diventerai un dj e allora manderai le canzoni che vuoi tu! Bhe, se sei in gamba come me lo diventerai! Non mi interessa… Senti, non me ne frega un cazzo delle canzoni che mette Unruly Julie nella sua trasmissione! Non mi interessa! Senti, allora ascoltati Unruly Julie, no? Testa di cazzo! Fottiti! Coglione!

    D.j : Clarence

    Clarence : Ma che diavolo ci fai tu qui?

    D.j : Mi sto facendo un giro aspettando che finisci.

    Clarence : Lui è…ti presento…come diavolo ti chiami ragazzo?

    Lennie : Sono Lennie Otis, il presidente della sezione californiana del fan club di Eddie Cochran.

    D.j : Ah, Otis, come l'ubriacone dell' “Andy Griffith show”?

    Clarence : Ho pensato la stessa cosa anch'io.

    D.j : Clarence ho qualcosa per te.

    Clarence : Oh cazzo!!!

    D.j : Ne ho presa un po' per me ieri sera, e ho pensato di prenderne un po' anche per te, perché sapevo che ne avresti fatto buon uso. Io e Jerry, conosci Jerry? Ieri sera eravamo proprio strafatti. Siamo stati in questo negozio che vende s…

    Clarence : Ciao Mick. Si, è qui. Aspetta.

    D.j : Si Mick, che c'è? Una ragazza? Come si chiama? Polly. Polly? C'è Polly al telefono per me? Ascolta, non riagganciare, non riagganciare! Arrivo lì tra un minuto, ok? Non farla andare via per nessun motivo, non farla andare via! Arrivo subito. A dopo.

    Clarence : Allora Lenn, tutto ok?

    Lennie : Si, tutto ok.

    Clarence : Bene. E' come…non ci posso credere…Allora, Lennie te ne vuoi sparare un po'?

    Lennie : No, grazie.

    Clarence : Meglio così. Spero che qualcuno mi fermi. Cristo! Ho qualcosa sul naso?

    Lennie : Qui

    Clarence : Ok, va bene? Perfetto. Pronto?

    Lennie : Si.

    Clarence : Questa è K-Billy e siamo di nuovo in onda. Siamo qui col presidente del fan club di Eddie Cochran, Lennie Otis. Allora, Lennie quando è nata la tua passione per Eddie?

    Lennie : Mio padre era un grande fan di Eddie Cochran, aveva tantissimi suoi dischi che metteva continuamente.

    D.j : No, non posso credere che l'hai invitato! Lo sai che lo odio! L'ho sempre odiato! Te la faro pagare, ok? Insieme non li sopporto!

    Lennie : Mio padre metteva sempre i suoi dischi in quel periodo, e io comincia a sentire la necessità di ascoltare quella musica che faceva ormai parte di me e riusciva a farmi uscire dal tunnel.

    Clarence : Mi passi quel fazzoletto?

    Lennie : Certo.

    Clarence : Grazie.

    Lennie : Comunque, ogni volta che mi sentivo giù, mi bastava ascoltare uno dei suoi dischi. Era fantastico! Poi un giorno mi sono sentito così depresso…

    D.j : Non posso credere che lo porterai con te! Non ci sono mai andato d'accordo! Senti, senti! Perché non cominci a scrivere il tuo nome nella lista delle persone che odio? [a Mick]:MICK, RAZZA DI STRONZO!

    Clarence : SONO ALL'INFERNO!!!

    Lennie : Stai bene?

    Clarence : 911!

    D.j : Che è successo?

    Lennie : Niente, ha solo tirato un po' della coca che gli hai dato tu…

    --------------------------------------------------------------------------



    CAPITOLO 4
    A casa di Mickey

    Mickey : Che diavolo ci fai tu qui?

    Ex ragazza : Ciao, Mickey!

    Mickey : Sei tornata?

    Ex ragazza : Si!

    Mickey : Sei tornata.

    Ex ragazza : Sono qui, no?

    Mickey : Sono così felice. Quanto tempo è passato?

    Ex ragazza : Da cosa?

    Mickey : Dall'ultima volta che ci siamo visti.

    Ex ragazza : Vediamo…Gennaio, Febbraio…due mesi!

    Mickey : A me sembra sia passato molto più tempo. Comunque, tutte quelle telefonate mute che hai ricevuto il mese scorso…il telefono squillava, tu rispondevi e poi riagganciavano…

    Ex ragazza : Uh huh.

    Mickey : Ero io. Avevo bisogno di sentire la tua voce. Allora, come te la sei passata?

    Ex ragazza : Dunque, sono…

    Mickey : Sono così felice! Ho sofferto le pene dell'inferno senza di te! Sai, tu e io litigavamo per le cose più stupide, ma non lo faremo più. Ora che sei di nuovo qui con me, non ti lascerò mai più. E' una promessa, baby.

    Ex ragazza : Mickey, sei così dolce.

    Mickey : Ed è così che sarò da ora in poi! Per sempre e sempre e sempre. Senti il mio cuore. Lo senti? Veloce, vero?

    Ex ragazza : Uh huh

    Mickey : Fammi sentire il tuo. Come immaginavo, proprio come il mio. Deve essere amore.

    Tesoro, Voglio che tu sappia che le ultime volte che abbiamo parlato al telefono non intendevo dire niente di quello che ho detto. Lo sai, vero?

    Ex ragazza : Pensavo mi odiassi!

    Mickey : Stavo solo bleffando! Volevo farti credere che ti odiassi! Quello che provavo veramente era: “E adesso che faccio?” Ero arrabbiato con te. Parlarti per me era così frustrante. La verità è che non smetterò mai di amarti.

    Ex ragazza : Sono un po' sorpresa! Non ti avevo mai visto così dolce, prima!

    Mickey : Questo sarà un compleanno felice dopotutto. E per questo che sei passata? Ti sei ricordata del mio compleanno? Adesso, raccontami tutto con parole tue, ti prometto che non ti interromperò.

    Ex ragazza : Allora…ieri stavo parlando con Jolanda Waxmen, ti ricordi di lei?

    Mickey : Si.

    Ex ragazza : Ok, stavamo parlando di alcune tristissime canzoni di Rod Steward e così mi sono messa a cercare l'album, ma non l'ho trovato! Poi mi sono ricordata che era una cassetta e non un disco, e io ho lasciato tutte le mie cassette qui da te! Quindi sono venuta a cercarla e l'ho trovata! Visto?

    Mickey : Sei venuta solo per questo?

    Ex ragazza : Oh! E indovina un po'? Mentre cercavo tra i miei dischi ne ho trovato uno tuo di Elvis Presley! So che non puoi vivere senza quindi te l'ho riportato! Oddio…questa stanza sembra così vuota senza le mie cose… Avrei dovuto lasciarti qualcuna delle mie piante.

    Mickey : Cos'è stato?

    Ex ragazza : Lo sciacquone del tuo bagno.

    Oliver : Oh, Cristo! Qualcuno ha sganciato una bomba! Se fossi in te non entrerei lì dentro per almeno un'ora!

    Ex ragazza : Oliver, tesoro vieni qui!

    Ex ragazza : Voglio farti conoscere uno dei miei più vecchi amici: Mickey. Mickey, questo è uno dei miei nuovi amici: Oliver Brandon.

    Oliver : Ciao bello.

    Mickey : Come diavolo avete fatto a entrare? Tu mi hai ridato la chiave.

    Ex ragazza : E' merito di Oli.

    Oliver : Spero che non ti dispiaccia, bello, sai…il vecchio trucchetto della carta di credito nella serratura. Dovevo far ritrovare al mio zuccherino qui, la sua cassetta di Rod Steward. Vedo che ti piace Elvis, eh? Non male, non male…avevo uno zio che somigliava a Elvis.

    Ex ragazza : Oliver è un grandissimo attore.

    Oliver : Anche tu sei bravissima.

    Ex ragazza : Non lo sono

    Oliver : Lo sei!

    Ex ragazza : Non lo sono!

    Oliver : Si, che lo sei!

    Ex ragazza : Tu sei più bravo!

    Oliver : No, non lo sono!

    Ex ragazza : Si, lo sei!

    Oliver : Non lo sono!

    Ex ragazza : Si, che lo sei! Non credere a una sola parola di quello che dice! E' magnifico!

    Oliver : Ok.

    Ex ragazza : Oh! Sono proprio una stupida! Mi stavo dimenticando di dirti la cosa più importante! Ho avuto una parte in una commedia! E' una produzione della comunità teatrale di Torrance, si intitola “Godspell”. E lì che ho incontrato Oliver. Digli che parte fai.

    Oliver : Bhe…Gesù. Senti, dobbiamo andare, vero? Dobbiamo andare in un posto stasera…

    Ex ragazza : Quale posto?

    Oliver : Lo sai…quel posto dove dobbiamo andare… e siamo già in ritardo, quindi è meglio muoverci.

    Ex ragazza : Ok, come vuoi.

    Ex ragazza : Ciao Mickey! Chiamami qualche volta così parliamo!

    Oliver : Te lo ripeto, dobbiamo andare!

    Ex ragazza : Ok. Godspell, la prima è giorno 19. Ti lascio un biglietto sotto la porta così puoi venire a vedermi gratis!

    Oliver : Ci vediamo bello!



    Oliver :Uscivi davvero con quel coso?

    Ex ragazza : Solo qualche volta…

    --------------------------------------------------------------------------



    CAPITOLO 5

    Al bar

    Clarence : Lo conosci? [?]

    Misty : Si! E' uno dei miei preferiti!

    Clarence : Sono davvero colpito! E' fantastico! Pensavo di essere l'unico qui, ad avere un po' di gusto musicale. Eccetto Mickey, anche lui ha un ottimo gusto. E ora ci sei anche tu. Sai una cosa?

    Misty : Uh huh.

    Clarence : Sai giocare a biliardo, ti piace la buona musica e hai un gran bel nome. Ti piacerebbe andare a una festa?

    Misty : Certo.

    Clarence : Davvero?

    Misty : Certo.

    Clarence : Ma è fantastico! Ok, oggi è il compleanno del mio migliore amico e se è possibile mi piacerebbe fartelo conoscere. Sai, è il ragazzo più in gamba che ci sia e mi piacerebbe presentargli una ragazza tosta come te. Pensi che potrebbe interessarti una cosa del genere?

    Misty : Perché no?

    Clarence : Oh, è meraviglioso! Proprio fantastico! Hai una penna per…?

    Misty : Oh, ho un rossetto, possiamo usare questo!

    Clarence : Ok, lo scrivo proprio qui…

    Misty : Cosa stai scrivendo?

    Clarence : Il suo indirizzo, così puoi andare a intrattenerlo…capito? Fagli passare una bella serata.

    Misty : Ok, ma come faccio a entrare?

    Clarence : Ora ti do la chiave.

    Misty : Hai la chiave?

    Clarence : Si, è il mio migliore amico. Quando arrivi, digli che dopo dovete venire a casa mia, lui sa dov'è. Ho organizzato una piccola festa di compleanno, saremo io, te, lui e la mia ragazza. Ci sarà da divertirsi, ok?

    Misty : Perfetto.

    Clarence : Perfetto.

    Misty : Quando parliamo del prezzo? Ora o più tardi?

    Clarence : Puoi ripetere?

    Misty : Sai…il prezzo…il MIO prezzo.

    Clarence : Oh! Il tuo prezzo! Prezzo! Prezzo! Prezzo! Oh, certo! Quanto vuoi?

    Misty : Quanto mi vuoi pagare?

    Clarence : Tu di solito quanto prendi?

    Misty : Tu di solito quanto paghi?

    Clarence : La tariffa giusta.

    Misty : La tariffa giusta…senti, io non sono una troia, sono una squillo e le squillo hanno molta più classe!

    Clarence : Lo so! Quando mi sono avvicinato, lo sapevo che eri una squillo, cioè, tu non sei una troia! Io non avrei mai e poi mai pensato di mandare una troia da Mickey, perché lui è il migliore e tu sei una tipa di classe!

    Misty : Davvero?

    Clarence : Si. E' un ragazzo sincero che parla. Non dico bugie.

    Clarence : Ok, allora che ne dici di…

    Clarence e Misty : 40! 50 dollari!

    Clarence e Misty : 30! 40!

    Clarence e Misty : 40! 40!

    Misty : 40! Ok, vada per 40!

    Clarence : Va bene, te ne do 40.

    --------------------------------------------------------------------------


    CAPITOLO 6

    Al bar

    Proprietario del bar : Digli di rispondere al telefono! Non lo reggo quello stronzo! Non riesco più a andare d'accordo con quel ragazzo..

    Moglie : Devi proprio dire “stronzo” di fronte ai clienti?

    Proprietario del bar :Perché, se lo dici tu invece va bene? Vero? Non ci fa niente se lo dice un uomo, dico bene? Tanto tu l'avevi già sentita quella brutta parola, vero?

    Moglie : Se non lo sai, ci sono altri modi di trattare i clienti.

    Proprietario del bar : Si,si, si così, così…!

    Clarence : Una volta ho sentito dire che il matrimonio migliora solo dopo che è finito l'amore.

    Proprietario del bar : No, no,no! Non è così! Non è così! Non è vero, tesoro? Andiamo ancora alla grande, vero?

    Moglie : Si, come no!

    Proprietario del bar : La amo, la amo! [?]

    Clarence : Voglio la torta più bella che avete.

    Proprietario del bar : Tutte le mie torte sono belle…

    Clarence : Voglio quella!

    Proprietario del bar : Quella con la panna…

    Clarence : Quella con le decorazioni di glassa…con quelle cosette sopra…E' perfetta per MIckey, solo il meglio per Mickey! Voglio quella lì!

    Proprietario del bar : Buone notizie: è deliziosa.

    Clarence : Ho nove dollari.

    Proprietario del bar : Nove dollari, ok

    Clarence : Ci scriverai qualcosa sopra, vero?

    Proprietario del bar : Certo, certo! Ci scriverò qualcosa, Clarence dammi solo il tempo di farlo.

    Ecco la scatola più bella ma è…

    Clarence : Mi serve solo per portarla a casa, Non gliela darò nella scatola. Gliela presenterò con le candeline e tutto il resto…

    Proprietario del bar : Sai, è da un po' che penso una cosa…una cosa che mi infastidisce ma…cioè, non è che non sono d'accordo con te…cioè, come cantante Elvis, come artista con i suoi album è veramente insuperabile.

    Clarence : Assolutamente vero.

    Proprietario del bar Giusto, nessun problema quindi?

    Clarence : Fin qui, nessun problema.

    Proprietario del bar Ma come attore, Clarence, non era un granchè.

    Clarence : Su questo punto non andiamo d'accordo. Non siamo mai andati d'accordo su questo punto.

    Proprietario del bar Non è per litigare…mi dispiace.

    Clarence : Abbiamo sempre avuto opinioni diverse su questo maledetto…

    Proprietario del bar Marlon Brando è un grande attore, Clarence.

    Clarence : E ha fatto un sacco di film di merda!

    Proprietario del bar MAI! Non ha mai fatto film di merda, Clarence!

    Clarence : “La contessa di Hong Kong” è un film di merda!

    Proprietario del bar Mai fatto un film di merda!

    Clarence : “La contessa di Hong Kong” fa schifo!

    Proprietario del bar Marlon Brando è un grande attore, Clarence! Capisci? Hai mai visto “Il Selvaggio”?

    --------------------------------------------------------------------------


    CAPITOLO 7

    A casa di Mickey

    Misty : Ciao Mickey! Sono Misty Knight, il tuo regalo di compleanno! Tanti auguri a te, tanti auguri a te, tanti auguri caro Mickey, tanti auguri a te! Yeeea! Vado ad aspettarti di là, quando hai finito vieni anche tu così iniziamo la nostra festa, ok? Vestiti casual, quello che indossi ora va bene.

    --------------------------------------------------------------------------

    Al bar

    Clarence : Nel film “Il delinquente del rock ‘n' roll”, lui rappresenta tutto quello che è il rockabilly. Lui E' il rockabilly, Cattivo, ribelle, non gliene frega un cazzo di niente, eccetto del rock ‘n' roll, di vivere in fretta, morire giovane e lasciare un bel cadavere.

    Adoro la scena del party dove canta “Baby You're So Square... Baby, I Don't Care" di fronte a tutti quei riccastri intellettuali. Lo avevano fatto vestire con quei ridicoli pantaloni, il maglione a dolce vita e gli avevano fatto mettere addirittura i mocassini, mi pare. Cristo santo! Non aveva nessuna importanza… tutti quegli intellettuali al party, quella grande casa, quei vestiti ridicoli…aveva sempre e comunque l'aspetto di un rude figlio di puttana!

    Quanto vorrei essere lui. Elvis era bello, non sono frocio ma Elvis era proprio bello. Ho sempre detto che se avessi dovuto scoparmi un uomo, cioè se la mia vita dipendesse da questo, mi scoperei Elvis.

    Proprietario del bar : Si, ho capito cosa intendi, certo non arriverei mai a dire che me lo scoperei…

    ................................................................................................................

    A casa di Mickey

    Clifford : Cosa credi di fare?

    Ti ho cercata dappertutto…

    Misty : Ahi Clifford, la testa!

    --------------------------------------------------------------------------



    CAPITOLO 8

    Al bar

    Proprietario del bar : Avevo una sua foto attaccata al muro e lo chiamavo “Il re”. Non è vero, tesoro? Lo chiamavo “Il re”.

    Moglie : Lo chiamava re.

    Proprietario del bar : Gli dicevo: Hey re ti adoro. Avanti, tu puoi fare tutto.

    Clarence : Ti sto ascoltando.

    Proprietario del bar : Comunque, c'è da dire che i Beatles hanno il merito di aver pubblicato “Sargent Lonely…” com'era?

    Clarence : “Sargent Pepper's Lonely Heart Club Band”.

    Proprietario del bar : “ Sargent Pepper's Lonely Heart Club Band”, e cosa ha fatto Elvis? E cosa ha fatto il re? Ha pubblicato la colonna sonora di “It happened at the Fair”.

    Clarence : “It Happened at the World's Fair”

    Proprietario del bar : Allora, Clarence per favore, cosa vuoi che scriva su questa torta? E' fastidioso, sai? Cioè, quando hai iniziato una frase ma non te la fanno finire.

    Clarence : Di che parli?

    Proprietario del bar : Il suo manager, il Colonnello Parker lo controllava… Non ho ragione?

    Clarence : Si.

    Clarence : Era uno stronzo, il Colonnello Parker era proprio uno stronzo…

    Proprietario del bar : Avrebbero dovuto essere i fans a dire a Elvis quello che doveva fare…

    Clarence : Vero. Quando ritornò dal servizio militare non era più…

    Proprietario del bar : Cosa devo scrivere su questa torta del cazzo?

    Clarence : Ok, l'amicizia…

    Proprietario del bar : Che sta succedendo?

    Moglie : Vuole andarsene prima! E'arrivato tardi e vuole andarsene prima!

    Proprietario del bar : Dove stai andando? Stai andando al College? Lavori qui perché tu NON sei iscritto al College! Hai altre cose da fare.

    Moglie : Infatti!

    Proprietario del bar : Non sposarti mai e non divorziare mai…

    Clarence : E non fare un figlio…

    Proprietario del bar : Soprattutto un figlio cretino!

    Clarence : Ok, l'amicizia…l'amicizia sarà sempre…

    Proprietario del bar: Jerry, non litigare con Rosie! Devi fare quello che ti dice lei! Vai avanti, ti ascolto…

    Clarence : L'amicizia sarà per sempre il legame che unisce me e Mickey, la gioia di sapere che il nostro legame sta crescendo perché la nostra amicizia ci dimostra…

    Proprietario del bar: Wooow! Fermati! Time out, ragazzo! Non posso mettere tutta sta frase su questa cazzo di torta! Andiamo!

    Clarence : Perché no?

    Proprietario del bar: Guarda la grandezza della torta! Vedi la stessa torta che vedo io? Non può entrarci tutto!

    Clarence : Ok, allora quanto di quello che ho detto ci può entrare?

    Proprietario del bar: Che ne diresti di “Buon compleanno Mickey”?

    --------------------------------------------------------------------------



    CAPITOLO 9

    A casa di Mickey

    Misty : Mettimi giù!

    Clifford : Scendi dalla mia schiena!

    Misty : Lasciami andare!

    Mickey : Sai che hai ragione? Dovrei usare un po'…

    Clifford : TU! Il tuo culo è l'erba e io sono la falciatrice!

    --------------------------------------------------------------------------

    A casa di Cecil

    Operatore telefonico : C'è Una chiamata urgente per Cecilia [?] da parte di Aldo Ray.

    Cecil : Aldo Ray?

    Eddie : Cecilia, non sapevo conoscessi Aldo Ray!

    Cecil : Io non conosco Aldo Ray. Perché non mi chiami dopo?

    Cecil : Pronto?

    Clarence : Helooooo baby!

    Cecil : Clarence!

    Clarence : E chi credevi che fossi? Aldo Ray? Ascolta Cecil, ti ho chiamata perché sto dando una festa e voglio che vieni anche tu. E' a casa mia. Eccetto il mio amico Mickey. Si, è il suo compleanno.

    Cecil : Clarence, ascolta.

    Clarence : Saremo tu, io, lui e la sua ragazza, bhe al momento ancora non lo è, ma lo diventerà. Non preoccuparti.

    Cecil : Ma Clarence!

    Clarence : No, no, no mettiti qualsiasi vecchio vestito basta che sia carino.

    ...

    Cecil : Senti, non posso venire, ok? Anzi, non posso vederti mai più!

    Clarence : Ha a che fare con quel testone del tuo fidanzato, vero?

    Cecil : Si, si è a causa di Eddie. Mi sta pedinando. Sa che ci vediamo.

    Clarence : E allora?

    Cecil : Allora, tu non conosci Eddie! Lui è così forte!

    Cecil : Così cattivo!

    Cecil : Così geloso!

    Eddie : Mani in alto! [?]

    Clarence : E io sono così incazzato, va bene? Di a quel coglione che ha aperto un vaso di Pandora che doveva rimanere chiuso! Perché sta cominciando a farmi incazzare, e quando mi incazzo io è meglio stare attenti!

    --------------------------------------------------------------------------



    CAPITOLO 10

    A casa di Clarence

    (Segreteria telefonica di Clarence): Hellooooo baby! Questa è la segreteria telefonica dell'unico e originale Clarence Pool! In questo momento non sono in casa, lasciate il vostro numero dopo il suono della chitarra e non appena avrò finito di giocare a frisbee vi richiamerò!

    Eddie : Razza di coglione, sono Eddie. Spero che tu sappia chi sono, spero che questo nome significhi qualcosa per te! Sono l'uomo che ti spedirà all'inferno a calci! Cecil è la mia donna, è di mia proprietà e tu le stai ronzando intorno! Quando potrò metterti le mani addosso con un pugno di farò un buco in quella tua faccia rockabilly, poi ti farò…



    Cecil : Clarence, sto per lasciare Eddie! Ho deciso! Io non gli appartengo! Io non appartengo a nessuno! Ho fatto la mia… Chi sei?

    Mickey : Chi sono io? Chi sei tu!?

    Cecil : Tu e Clarence non sarete…non sarete…?

    Mickey : Saremo COSA?

    Cecil : Tu e Clarence non andrete mica insieme nei gay bar, vero?

    Mickey : NO. Non andiamo insieme nei gay bar!

    Cecil : Oh, dov'è Clarence?

    Mickey : Chiaramente non qui!

    ...

    Misty : Shhhh! Sta arrivando qualcuno!

    Clarence : Senti, hai avuto la tua opportunità, ti voglio bene e tutto il resto ma devi aspettare fino a quando non ho finito. Ti troverò qualcun altro, promesso.

    Misty : Si, ciao ciao.

    Clarence : Si, ciao

    Clarence: ? … Il record del bacio è 3 ore e 20 minuti.

    Misty : Posso farcela.

    Clarence : Ok, allora pronta? Via!

    --------------------------------------------------------------------------


    FINAL CHAPTER

    Al bar

    Barista : Cosa ti porto?

    Eddie : Lei dov'è?

    Barista : Lei chi?

    Eddie : La ragazza col coglione.

    Barista : Esiste una ragazza con un coglione?

    Eddie : Ascolta, idiota! La mia ragazza viene in questo bar insieme a un coglione rockabilly di nome Clarence Pool. Lo so, perché ho seguito quella stronza fin qui la settimana scorsa. Dov'è?

    Barista : E' nell'appartamento del coglione.

    Eddie : Dove abita il coglione?

    Barista : Il coglione abita nel condominio dopo Eastwood drive.

    Eddie : Gli appartamenti hanno i numeri.

    Barista : Appartamento numero 44.

    --------------------------------------------------------------------------

    A casa di Clarence

    Clarence : Da quanto tempo fai la squillo? [?]

    Misty : Non so se l'hai notato, ma non ho certo una grande esperienza in questo campo.

    Clarence : Davvero? E da quanto tempo lo fai?

    Misty : Fammi pensare…oggi è il mio primo giorno.

    Clarence : Nooo!

    Misty : Si.

    Clarence : Mi avevi già colpito…ma Dio…per essere il tuo primo giorno sei stata fantastica!

    Misty : Non ti è sembrato che fossi un po' nervosa?

    Clarence : No, per niente! Hai superato il mio esame sulla professionalità!

    Misty : Sei così dolce.

    Clarence : Dunque, cosa ti ha spinto a tentare di far carriera nel campo della prostituzione?

    Misty : Bhe, io vengo da Cleveland…

    Clarence : Oh, ok.

    Misty : Non avevo ancora finito.

    Clarence : Oh, scusa.

    Misty : Negli ultimi 2 anni a Cleveland ho lavorato al K-Mart.

    Clarence : Hai lavorato al K-Mart?

    Misty : Ho lavorato al K-Mart.

    Clarence : In quale reparto?

    Misty : Musica.

    Clarence : Razza di fortunata! Anch'io ho lavorato al K-Mart e ho sempre desiderato poter stare nel reparto musica!

    Misty : Davvero?

    Clarence : Si, volevo lavorare nel reparto musica ma loro continuavano a sbattermi nel reparto calzature da donna.

    Misty : Davvero, mi è sempre dispiaciuto per i ragazzi del reparto calzature da donna. Le donne di solito provano circa 50 paia di scarpe prima di decidersi.

    Clarence : Si, ma tanto io sono un feticista dei piedi e la cosa non mi dispiaceva affatto!

    Clarence : Mi è venuto in mente il mio momento di gloria al K-Mart. Ero con una signora e le stavo mostrando le scarpe da provare, quando a un tratto le cade addosso un topo bello grosso.

    Misty : Oddio, io sarei morta dalla paura!

    Clarence : La signora comincia a urlare! Il topo scappa e io gli corro dietro, ok? L'ho inseguito per tutto il negozio per circa 15 minuti. Alla fine l'ho ammazzato colpendolo con un manico di scopa.

    Misty : E' un classico! Sai, mi piaceva davvero lavorare nel reparto musica ma, mi sentivo come incompleta… Capisci cosa intendo?

    Clarence : Ne ho sentito parlare.

    Misty : Una sera sono uscita con il ragazzo del reparto “accessori per auto” e ho visto un film che mi ha cambiato la vita.

    Clarence : Che film?

    Misty : “Vestito per uccidere”.

    Clarence : Film fantastico! Film eccellente! Adoro quel film!

    Misty : Ti piace?

    Clarence : Lo adoro! Brian de Palma è un grande!

    Misty : Lo adoro, adoro i suoi film, lo adoro. Te la ricordi Nancy Allen?

    Clarence : Se me la ricordo? Come potrei dimenticarla?

    Misty : Ok, era o non era una bomba?

    Clarence : Dovrebbero fare una legge che obbliga Nancy Allen a fare sesso con me tutte le volte che voglio.

    Misty : Ok, ma che parte interpretava nel film? Una squillo! Proprio quella parte! Era fantastica. Così mi sono detta: “Louise, questo è il lavoro che fa per te!”.

    Clarence : Louise?

    Misty : Volevo dire Misty! “Misty, questo è il lavoro che fa per te!”. Per questo sono venuta qui. Ma finora sono stata un totale fallimento.

    Clarence : In cosa hai fallito?

    Misty : Bhe, il mio protettore Cliffort. Come protettore fa schifo. E' una brava persone ma è un pessimo protettore. Mi sono resa conto che non stava facendo niente per migliorare la mia carriera così l'ho licenziato. E al mio primo giorno di lavoro, guarda cos'è successo! Finalmente trovo un cliente che paga e invece tutto va a rotoli!

    Clarence : Non è stata colpa tua.

    Misty : Come posso lavorare così? Quando le persone pagano per una ragazza vogliono divertirsi e non trovarsi immischiati nel miei problemi personali! Comunque è questo il motivo per il quale ero così arrabbiata.

    Clarence : Sei ancora arrabbiata?

    Misty : No.

    Clarence : Perché?

    Misty : Non sono affari tuoi.

    Clarence : Sai, dal primo momento che ti ho vista ballare quella canzone mi sono detto: “Quella è proprio la mia donna ideale”.

    Misty : E perché non hai fatto niente?

    Clarence : Pensavo non fossi interessata.

    Misty : Cosa te lo aveva fatto pensare?

    Clarence : Non lo so…sono proprio uno stupido.

    Misty : Non sei stupido. Ti eri solo sbagliato.

    FINE
     
    .
35 replies since 23/10/2006, 15:54   733 views
  Share  
.